Мир без принцев - Страница 42


К оглавлению

42

Бородавки, выпадение волос, гниение зубов... удастся ли ей увидеться с Тедросом, пока Софи окончательно не превратится в ведьму?

Возможно, Декан дала знать о своей точке зрения с помощью профессора Дови. Эвелин не присутствовала в классе, чтобы наблюдать как проходит занятие леди Лессо. Вместо себя она послала Поллукса, который сидел в самом конце комнаты с бабочкой на плече, странно пофыркивая, будто ожидая признания.

— Мальчишки подлые, грязные создания, вот почему Несчастливицы никогда не выходят за них замуж, — сказала леди Лессо, окидывая Счастливиц неприятным взглядом, пока ходила между рядов. — Но это не повод, чтобы убивать их.

— Разумеется, если они первыми не нападут, — сказал Поллукс.

Леди Лессо подняла глаза, как будто она учуяла запах скунса, а потом опустила их.

— Убийство навсегда ляжет тяжким грузом на вашу душу, и неважно кто вы: Счастливица или Несчастливица. Убить можно только по причине самообороны, или если это ваша Немезида — ваш злейший враг, и только так вы сможете обрести душевный мир и спокойствие. Но ничего подобного вы не испытаете в этой школе.

— Вы хотите сказать, пока не разразится война, — фыркнул Поллукс.

— Возможно, настало время для иного искоренения, — сказала леди Лессо ни к кому конкретно не обращаясь.

Пес больше не решился перебивать. Однако, леди Лессо по-прежнему бросала на Агату обеспокоенные взгляды, когда проходила мимо и поместила Агату ближе к концу состязания, будто хотела гарантировать, что ей точно будет известно, что нужно для неуда.

— В своем состязании вам придется защищаться от дичалых Могрифов. Несомненно, мальчики могут видоизменить свою внешность, чтобы таким образом совершить вторжение. Посему, вам нужно научиться делать то же самое, — сказала учительница, потягивая свою косу. — Но имейте в виду, трансформация может позволить вам получить доступ к глубоко запрятанным инстинктам, чтобы выжить. Если вы запятнаны непростительным Злом, процесс может быть искажен. — Её пурпурные глаза скользнули по Поллуксу. — Пусть это будет предупреждением всем, кто так небрежно говорит о войне.

Чтобы победить фантома-Могрифа, каждая девушка должна была превратиться в животное сама. В прошлом году в Лесных группах их учили как могрифицировать в животное по своему выбору, используя визуализацию. Это было относительно простое заклинание, и, следовательно, учили ему в первый год, вместе с «Водными и Погодными заклинаниями» (хотя могрификация включала в себя потерю одежды). Нынешние состязание, похоже, заключалось в том, чтобы найти правильного и подчинить им противника.

Выступая против гадюки, Эстер, будучи крабом, была несколько раз укушена, прежде чем более ловкая мангуста совладала с противником; неуклюжий пеликан Беатрикс отказался от борьбы с пираньей; поросенок Дот сбежал, когда она увидела, погнавшегося за ней барана. (— Я-то думала мальчишкам нравятся милашки, — хрюкнула она, несясь обратно к своему вороху одежды.)

Агата же ума не могла приложить, как бы все сделать из рук вон плохо. Поэтому, когда леди Лессо наколдовала медведя-ревуна перед ней, она просто осталась стоять столбом и, почесывая голову, произнесла:

— Я-я-я... забыла...

— Забыла что ли как могрифицировать? — с подозрением спросил Поллукс. — Девочка, которая большую часть года провела в качестве таракана?

— Умы Чтецов будто решето, — вздохнула леди Лессо, стараясь не выглядеть довольной. — Разумеется, подобная некомпетентность просто нонсенс.

— Похоже я сегодня на страже, — сказала Агата, плюхаясь рядом с Софи.

— Н-н-но это означает, что мы сегодня не сможем достать Сказочника! — сказала бледная Софи, обнажая свои почерневшие зубы.

Агата вцепилась в свое сидение.

— Но в этом же нет никакого смысла! — Софи совсем поникла. — Ты же обычно так хорошо справлялась на состязаниях... — Её лицо просветлело. — Подожди! А что, если я тоже получу неуд, Агги! Тогда я смогла бы пойти к вратам с тобой! Мы могли бы потом вломиться в школу мальчиков, и затем попасть домой.

— Нет! — воскликнула Агата. — Софи, это ужасная мы...

Но Софи уже рванула в переднюю часть комнаты, полная решимости проиграть свою битву. Увидев лицо Агаты, Леди Лессо похоже догадалась о мотивах Софи, поэтому она наколдовала тучного голубя в качестве её противника. Софи обернулась в розовую кошечку и принялась уклоняться от его слабых поклевываний.

— О могучее чудовище, — промяукала Софи, будто прослушивалась для школьной пьесы. — Ты не ровня мне!

Агата перехватила нервный взгляд Эстер. Если Софи будет сегодня с ней в дозоре, то как же ей сбежать к принцу?

— Пощады, ты, тварь! — выкрикнула Софи-кошка, переваливающемуся с ноги ногу голубю. Она театрально взмахнула лапой, приложив её к голове, а потом отступила к своей, сваленной в кучу, одежде, чтобы преобразиться обратно в человека, готовая получить низшую оценку...

Только ничего не произошло.

Кошка-Софи нахмурилась и попробовала заклинание еще раз, но на этот раз её лапки стали только пушистее. Голубь подлетел и приземлился ей на голову. Все девочки, за исключением Агаты, захихикали. Агате хорошо было известно, что Софи была мастерица устраивать представления.

— Я не могу, — охнула Софи, глядя на леди Лессо. — У меня не получается обратиться...

— Просто сосредоточься! — рявкнула леди Лессо, смешки вокруг которой превратились в завывания.

Но ни с зажмуренными, ни с широко-распахнутыми глазами, Софи, как ни старалась, не могла превратить себя в человека.

42